Статья была опубликована в №12 петербургского журнала "Магия ПК" под названием "Русская улица в Израиле".
|
||
Ни для кого не секрет, что русскоязычные граждане Израиля (а их
количество по информации с сайта Института социологических и политических
исследований (http://www.ispr.org/proba.html)
составляет почти 1 млн. человек), это не просто община. Это давно уже
политическая сила. Несмотря на любые заявления о «стране равных
возможностей» даже в США эмигрант из России едва смог бы стать министром.
А в Израиле такое возможно! Правда, для этого надо быть евреем.
Словарь израильских политиков не так давно обогатился выражением
«русская улица». Оно обозначает евреев из стран бывшего СССР, для которых
родной язык – русский. Всем в Израиле это выражение понятно и в обиход
сетевиков оно тоже вошло (посмотрите, скажем, приветствие на сайте «Лучшее
в Израиле» - http://www.best.persum.co.il/ или
статью замечательного обозревателя израильского Рунета Андрея Шилкова на
http://www.geocities.com/TheTropics/Cabana/1017/russul.htm).
В силу вышесказанного сайты официальных органов Израиля активно
открывают русскоязычные разделы. В качестве примеров можно привести ресурс
"Израиль для вас" (http://www.il4u.org.il/)
правительственного "Управления по связям" и страничку Министерства
абсорбции (http://www.moia.gov.il/russian-2.htm).
Израильские
политические партии также вовсю обзаводятся страничками на русском.
Выдержанный в стиле плакатов «Миру-Мир» эпохи позднего Брежнева сайт
«Общественно-политического движения репатриантов из СССР и СНГ» «Мы – за
Барака!» можно найти по адресу http://www.ehudbarak.org.il/.
Занимтельно то, что этот проект разрабатывался российской структурой -
Фондом эффективной политики
(которым, кстати, руководит имиджмейкер президента Путина Г.
Павловский). Страницы партии «Мерец» (http://www.meretz.org.il/russian/home.html)
по дизайну и эмблематике напомнили рекламные щиты петербургской фирмы,
радующей нас фразой «Не плачь! Скидки растут!». Видимо над тем и другим
трудился один дизайнер. Впрочем, программа и цели «Мереца» заслуживают
одобрения. И для
разнообразия страничка запрещенной в Израиле экстремистской организации
«Кахане хай» (http://www.kahane.org/russian). С
ее эмблемы еврейский кулак
грозит через Интернет всему миру. Приведенными сайтами
израильская политтусовка конечно не ограничивается. Однако и сказанного
достаточно, ибо в рамках настоящей статьи наибольший интерес представляет
не политика, а жизнь обычных людей. Впрочем, и то и другое неразрывно
переплелось на новостных сайтах. Один из них, обновляющийся несколько раз
в сутки, находится по адресу http://members.iol.co.il/curs62/news.html.
Лента здесь расположена не очень удобно, но зато приводится много ссылок
на интересные проекты. А на http://www.mignews.com/index.html
находятся «Реактивные новости» - проект бывшего редактора израильской
газеты «Вести» Эдуарда Кузнецова. Но новости здесь большей частью мировые,
а не израильские и поэтому сайт мало отличается содержанием от российских
информационных сайтов. Так что, если вас интересуют известия из Израиля и
близлежащих регионов, то отправляйтесь на сайт ежедневной газеты
«Интерфейс» (http://www.interface.co.il/),
изучайте «Израильскую хронику» (http://members.iol.co.il/curs62/000link.html)
или посмотрите на «Израиль сегодня» (http://www.is2day.co.il/).
В книжном Интернет-магазине «Русское слово» (http://www.rus-slovo.com/main.html)
всегда имеется стандартный для израильских книжных магазинов ассортимент.
Заказы выполняются только в пределах страны. Впрочем, что-то у них и с
навигацией: ссылка на «Справочник по эротическому массажу» вынесла меня на
книгу «Молодые годы короля Генриха IV» Г. Манна. Облом-с! Помучавшись с
«Русским словом» еще немного, я предпочел удалиться на http://www.machanaim.org.il/surround/liter/miri.htm,
где находится полнотекстовая подборка переводов на русский еврейской
поэзии XX-века.
Заказывать ничего не надо – читай себе. Все это богатство опубликовано с
благословения движения «Маханаим» (http://www.machanaim.co.il/),
являюшегося израильским вариантом «опиума для народа».
И уж конечно молодежь любит поиграть в игры, посмеяться над
анекдотами и оттянуться в чатах. Поэтому и существуют русскоязычные
развлекательные центры вроде портала «Русские» в Израиле» (http://www.dknet.co.il/) или недавно
открывшегося сайта «Глобус Израиля» (http://www.israel-globe.org/), где
есть все для занимательного времяпрепровождения. У ресурса «Русские» в Израиле» имеется входная страничка на http://www.pobox.co.il/dk . Здесь создатель сайта пишет: «я уже 9 лет живу вне России, а потому прошу простить меня за далеко не "пушкинский" русский, которым написан мой сайт». Похвально, что сам автор обращает на это внимание. Проблема определенной деградации русского языка отмечается у многих сетевиков-эмигрантов. Бродя по их сайтам, я неоднократно встречал и просто языковые странности, и самые невероятные ошибки.
В связи с гибелью атомохода «Курск» неожиданно актуально зазвучала
проблематика сайта http://www.chat.ru/~milnor/dakar.html,
посвященного затонувшей на глубине трех километров израильской субмарине
«Дакар» (сайт находится в зоне ru, но я считаю нужным о нем
упомянуть, так как создал его житель города Ашдод). Кроме рассказа о самой
подлодке и ее поиске, здесь можно принять участие в голосовании по теме
«Стоит поднимать «Дакар» или нет».
И все-таки, обозревая израильский Рунет, трудно избежать политики.
Ну ладно, пусть организация «Русские пантеры» (http://ispr.org/panrus.html) не политическая, а
общественная. На ее страничке скурпулезно фиксируются случаи насилия над
репатриантами из бывшего СССР. Глава «Русских пантер» удивительно красивая
женщина Мерав Фролова и ее соратники особое внимание уделяют защите детей.
Информационная лента «Русских пантер» находится здесь: http://www.dknet.co.il/pantherpress.html.
А вот еще
один наш бывший соотечественник Игорь Ройзис задумал страничку обзоров
компьютерных новостей и технологий. Проект называется «Igor`s Digest» и находится по
адресу http://digest.idl.co.il/.
Надо сказать, что делается сайт очень профессионально и наполняющие ее
авторские тексты несут отпечаток весьма нестандартного мышления. Но и
компьютерщик Ройзис уделил место размышлениям на тему политики. Все-таки
израильтяне – очень политизированный народ.
Израильский Рунет столь велик, что он обзавелся собственной
поисковой машиной. Знакомьтесь: «Нана» (http://russian.nana.co.il/), что в
переводе означает «Мята». Вынужден констатировать, что, несмотря на
русскоязычный интерфейс, русский язык она совершенно не понимает. Зато
рубрикатор «Наны» содержит некотрое количество ссылок с краткими
описаниями по-русски. Для того, чтобы убедиться в том, что и на
израильском поисковике слово «sex» самое ходовое, нужно зайти в
раздел «Популярные ключи». «Помощь» и прочие тексты сайта мало чем могут
помочь российскому пользователю, ибо написаны на иврите. Правда есть
англоязычная версия. Приятный момент: когда вы делаете закладку, то вместо
стандартного «эксплорерного» значка появляется изображение пучка мяты.
В общем, израильский Рунет существует и развивается. Популярность
его значительно возросла в связи с известными событиями (в дни наибольшего
обострения обстановки до многих сайтов новостей нельзя было достучаться
из-за сильной перегрузки). И все-таки, как мне представляется, израильские
сайты новостей были недостаточно оперативны в освещении обстановки.
Поэтому всем интересующимся еврейской жизнью я рекомендую ресурс,
находящийся в зоне ru –
«7:40» (http://www.sem40.ru/). Мне он
представляется наиболее адекватным нашей быстротекущей жизни. На этом заканчиваю свой рассказ об израильских русскоязычных ресурсах. В следующем выпуске мы обратимся к более экзотическим странам, в которых волею судьбы оказались наши соотечественники. Константинов Леонид |